Facebook incorporó el lenguaje Quom a su plataforma

Fue gracias al pedido y el trabajo de seis rosarinos y cinco chaqueños. Tradujeron miles de palabras de la red social al lenguaje de los tobas

La ONG Latinoamérica Habla, que busca revitalizar la lengua de los pueblos originarios, se comunicó con Facebook y le hizo un pedido especial: que incorporaran la lengua Quom, propia de los tobas, a su plataforma.

En ese momento, comenzó un trabajo de hormigas por parte de seis traductores rosarinos y cinco chaqueños que consistió en la traducción de miles de palabras de la red social al lenguaje de la comunidad originaria.

«Empezamos con esta gestión y ellos nos mandaron un glosario de 300 palabras. Nos sentamos en una mesa con representantes de diferentes regiones y empezamos a traducirlas. Son palabras específicas de tecnología y de la red que no tenían una traducción literal en Quom. Fue alucinante», contó a Cadena 3 Eugenia Urrere, fundadora de Latinoamérica Habla.

En “Latinoamérica Habla” trabajan con tecnología, para que los miembros de las comunidades indígenas vean que su lengua es moderna, que tiene sentido y usabilidad.

«Después, le mandamos el glosario a Facebook y ellos nos abrieron la plataforma. El impacto fue más del que esperábamos. El objetivo fue que la gente pudiera identificarse y empezar a contarle a las personas que existe una comunidad que merece ser reconocida», agregó.

Facebook web en Quom ya está habilitado, no solo para que lo use la comunidad sino también para que quien conozca la lengua se anime a hacer traducciones y votar lo que otras personas tradujeron y de esta manera lograr una traducción más democrática.

Fuente: Cadena 3.

Mirá también:

Categorias
Culturales

NOTAS RELACIONADAS